Keine exakte Übersetzung gefunden für سِمات سَطْحِيَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سِمات سَطْحِيَّة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • PCHR: Philippine Commission on Human Rights (Commission philippine des droits de l'homme)
    • تصاميم مخططات (وصف دقيق للسمات السطحية) الدوائر المتكاملة؛
  • La toxicité et l'écotoxicité des surfactants fluorés sans SPFO sont mal connus.
    وفيما يتعلق بالملاءمة السمية والسمية البيئية لخوافض التوتر السطحي الفلورية القائمة على غير سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين، تعتبر البيانات محدودة.
  • Les données géographiques nationales fournies par d'autres organisations sur la base d'un partenariat fructueux étaient essentielles pour la réalisation de la carte nationale, qui comprenait cinq grandes catégories d'information : imagerie orthorectifiée, reliefs, données vectorielles (voies de transport, hydrographie, structures et limites), noms géographiques et couverture terrestre.
    وتعتبر البيانات الجغرافية الوطنية التي توفرها منظمات أخرى، بناء على شراكة جيدة، أساسية لإعداد الخريطة الوطنية التي تشمل خمسة مستويات هي: الصور المعاد تقويمها، وارتفاعات السطح، وسمات المسارات (النقل، والهيدروغرافيا، والهياكل، والحدود) والأسماء الجغرافية، والغطاء الأرضي.
  • Réaffirme que les États et les organisations internationales compétentes doivent examiner d'urgence les moyens d'intégrer et d'améliorer, sur la base des meilleures données scientifiques disponibles et conformément à la Convention et aux accords et instruments connexes, la gestion des risques pesant sur la diversité biologique des monts sous-marins, des coraux d'eau froide, des évents hydrothermaux et de certains autres éléments sous-marins;
    تؤكد من جديد ضرورة قيام الدول والمنظمات الدولية المختصة بالنظر، على سبيل الاستعجال، في الوسائل التي من شأنها أن تؤدي، استنادا إلى أفضل المعلومات العلمية المتاحة ووفقا للاتفاقية والاتفاقات والصكوك ذات الصلة، إلى تكامل وتحسين إدارة المخاطر التي تهدد التنوع البيولوجي البحري في الجبال البحرية والشعب المرجانية الموجودة في المياه الباردة والمنافث الحرارية المائية وغيرها من السمات المعينة الموجودة تحت سطح الماء؛
  • Réaffirme que les États et les organisations internationales compétentes doivent examiner d'urgence les moyens d'intégrer et d'améliorer, sur la base des meilleures données scientifiques disponibles et conformément à la Convention et aux accords et instruments connexes, la gestion des risques pesant sur la diversité biologique des monts sous-marins, des coraux d'eau froide, des évents hydrothermaux et de certains autres éléments sous-marins ;
    تؤكد من جديد ضرورة قيام الدول والمنظمات الدولية المختصة بالنظر، على سبيل الاستعجال، في الوسائل التي من شأنها أن تؤدي، استنادا إلى أفضل المعلومات العلمية المتاحة ووفقا للاتفاقية والاتفاقات والصكوك ذات الصلة، إلى تكامل وتحسين إدارة المخاطر التي تهدد التنوع البيولوجي البحري في الجبال البحرية والشعب المرجانية الموجودة في المياه الباردة والمنافس الحرارية المائية وغيرها من السمات المعينة الموجودة تحت سطح الماء؛
  • Réaffirme que les États et les organisations internationales compétentes doivent examiner d'urgence les moyens d'intégrer et d'améliorer, sur la base des meilleures données scientifiques disponibles et conformément à la Convention et aux accords et instruments connexes, la gestion des risques pesant sur la diversité biologique des monts sous-marins, des coraux d'eau froide, des évents hydrothermaux et de certains autres éléments sous-marins;
    تعيد التأكيد على ضرورة قيام الدول والمنظمات الدولية المختصة بالنظر على سبيل الاستعجال في الوسائل التي تكفل، استنادا إلى أفضل المعلومات العلمية المتاحة ووفقا للاتفاقية والاتفاقات والصكوك ذات الصلة، تكامل وتحسين إدارة المخاطر التي تهدد التنوع البيولوجي البحري في التلال البحرية والشعاب المرجانية الموجودة في المياه الباردة والفتحات الحرارية المائية وغيرها من السمات المعينة الموجودة تحت سطح الماء؛
  • Réaffirme que les États et les organisations internationales compétentes doivent examiner d'urgence les moyens d'intégrer et d'améliorer, sur la base des meilleures données scientifiques disponibles et conformément à la Convention et aux accords et instruments connexes, la gestion des risques pesant sur la diversité biologique des monts sous-marins, des coraux d'eau froide, des évents hydrothermaux et de certains autres éléments sous-marins ;
    تعيد التأكيد على ضرورة قيام الدول والمنظمات الدولية المختصة بالنظر على سبيل الاستعجال في الوسائل التي تكفل، استنادا إلى أفضل المعلومات العلمية المتاحة ووفقا للاتفاقية والاتفاقات والصكوك ذات الصلة، تكامل وتحسين إدارة المخاطر التي تهدد التنوع البيولوجي البحري في التلال البحرية والشعاب المرجانية الموجودة في المياه الباردة والفتحات الحرارية المائية وغيرها من السمات المعينة الموجودة تحت سطح الماء؛
  • En outre, dans sa résolution 58/14 du 24 novembre 2003, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'inclure dans son prochain rapport sur la pêche une section où seront exposés les risques que les activités de pêche font actuellement peser sur la biodiversité des écosystèmes marins vulnérables, notamment des monts sous-marins, des récifs coralliens, y compris des récifs d'eaux froides, et de certains autres éléments sensibles propres aux zones sous-marines, et où seront énumérées toutes les mesures de protection et de gestion prises en la matière aux niveaux mondial, régional, sous-régional et national.
    وعلاوة على ذلك، طلبت الجمعية العامة في قرارها 58/14 المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 إلى الأمين العام أن يضمن تقريره القادم عن مصائد الأسماك فرعا يجمل المخاطر التي تحدق حاليا بالتنوع البيولوجي البحري في النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر الجبال البحرية، والشعاب المرجانية، بما فيها شعاب المياه الباردة وغيرها من السمات الهشة، تحت سطح البحر والمتصلة بأنشطة الصيد، ويتضمن تفاصيل عن أي تدابير حفظ وإدارة موجودة على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني لمعالجة هذه المسائل.